tag:blogger.com,1999:blog-17348897.post8181826269842222496..comments2023-08-29T07:24:49.609+01:00Comments on GUÍA DEL FREEKY GALÁCTICO: Saltandose las fronterasAlfredo Tarancónhttp://www.blogger.com/profile/10383600487187174631noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-17348897.post-45495157792153658502010-09-20T01:21:57.314+01:002010-09-20T01:21:57.314+01:00El comentario se habia quedado atascado en el filt...El comentario se habia quedado atascado en el filtro de blogger. <br /><br />Para mi Pathfinder no es mas que el ejeplo mas obvio de lo que planteo, al ser un juego que esta arrasando en USA pero que no tiene pinta de aparecer por aqui. dejando a un lado la posibilidad de traducir los SRD, mi planteamiento surge de que las editoriales americanas ahora mismo tienen una opcion viable para publicar su material en otros idiomas con un riesgo minimo, y las españolas tienen la opcion de adoptar un nuevo modelo de negocio para poder sacar esos juegos en castellano, con un mercado potencial mucho mas grande, al no limitarse solo al territorio español, sino al mercado internacional de habla hispana. Coeditar entre America y España una edicion digital podria ser el paso para poder ver esas cosas en castellano. <br /><br />Esto es, si la gente realmente puede llegar a adoptar el sistema de PDFs. Personalmente llevo años comprando PDFs, principalmente los de Crafty Games pues son una editorial pequeña con un sistema del que disfruto, y se que es una pequeña inversion que les ayuda a seguir sacando material. <br /><br />¿Pero haria lo mismo el resto del mercado español? ¿Apoyaria una iniciativa como esta que le proporcionaria nuevo material en castellano o tiraria de la via facil? Y aqui no hablo de Paizo, hablo de editoriales mas pequeñas con juegos interesantes.Alfredo Tarancónhttps://www.blogger.com/profile/10383600487187174631noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17348897.post-142368340994524052010-09-09T21:44:14.818+01:002010-09-09T21:44:14.818+01:00Una opción mucho más viable y rentable es traducir...Una opción mucho más viable y rentable es traducir entre todos el SRD o el PRD en el caso de Pathfinder utilizando un wiki. Si a alguien le interesa la idea puedo iniciar el proyecto.Jorge Rulamanhttps://www.blogger.com/profile/00294553070739100178noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17348897.post-10144396416383116842010-09-08T21:43:51.328+01:002010-09-08T21:43:51.328+01:00Y bueno, lo mismo va a la inversa. ¿Por que confor...Y bueno, lo mismo va a la inversa. ¿Por que conformarse con el mercado español si puedes llegar a un publico potencial mucho mayor publicando versiones en pdf de tus juegos, bien en castellano para llegar al mercado sudamericano, o bien en ingles para llegar al mercado angloparlante?Alfredo Tarancónhttps://www.blogger.com/profile/10383600487187174631noreply@blogger.com